
Šiandien buvau naujojo Tildės Biuro 2009 pristatyme ir parsinešiau vieną dėželę su programa. Kadangi apie ją jau rašiau, tai nebesikartosiu. Tiesiog skelbiu, kad atiduosiu neišpakuotą licencinį 440 Lt vertės produktą vienam iš jūsų mainais į paprasčiausią komentarą. Jame prašau parašyti, kokiais resursais naudojatės tikrindami savo raštų klaidas, kokiais žodynais naudojatės versdami iš kitų kalbų arba tikslindami terminus (IT, mokslinius ir pan.). Tikiuosi, kad iš jūsų komentarų susidarys solidus įrankių rinkinukas jų dar nenaudojantiems, o vieno atsitiktinai išrinkto komentaro autoriui ir atiteks prizas.
Lauksiu komentarų iki 23-ios valandos.
Papildymas 23:18. Radau 67 įdomius ir naudingus komentarus, iš kurių, deja, turėjau išrinkti tik vieną. Ne pats – tą užduotį patikėjau Random.org:

Na, o Random.org laimėtoju išrinko kolegą Andrių, su kuriuo netrukus ir susisieksiu. Dar kartą ačiū visiems dalyviams. Paguodos prizas – Nežiniuko ir kitų išvardinti vertimo resursai internete. Iš visos gausos tikrai rasite naujų ir naudingų. O aš, kai tik nučiupsiu ką nors gero, vėl jums atiduosiu!

80 Comments
Taisau priklausomai, kur esu. FF ar OO, neradęs žodžio opendict. Tilde gal ir geras daiktas, bet po linux`u nemanau ar pravers.
Nemokamas StarDict žodynas gelbsti Linukse. Tarptautinius žodžius aiškinuosi čia: http://zodynas.tk. Žodžių bei posakių vartojimą stebiu čia: http://donelaitis.vdu.lt
Jau kokie geri metai, kai nusprendžiau pradėti rašyti labiau lietuviškai, nei švepliuoti kaip ankščiau. Pasitikrinimui dažniausiai pasinaudoju Anglonu arba Google, jeigu per Angloną neišeina išversti kokio nors tai žodžio tai dar pabandau Google Translate arba anglu-lietuviu dot com.
Juodos avys plius nuosavos akys.
Naudojuosi 2006 metų Tildės biuriu. Šiame softe viskas vienoje vietoj…
Visai gerai būtų atsinaujinti :D
@ nonsense
Ačiū už įvertinimą. Malonu, kai kažkas pastebi įdėtas pastangas :)
Rašybai tikrinti MS Word naudoju „juodos avys“. Lietuvių kalbos žodynas „Dabartinės lietuvių kalbos žodynas“ ne retai praversdavo rašant kursinius, bakalauro ir magistro darbus. Anglų kalbos aiškinamasis žodynas internete http://www.dictionary.com/ taip pat puikus pagalbininkas.
Sveiki,-
Seniai laukiu naujos Tildės biuro versijos…:)
Žodynai, enciklopedijos, vertimai internete:
http://www.thefreedictionary.com/
http://www.rustran.com/
http://www.reverso.com/index-en.html
http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn
http://imtranslator.com/default.asp
http://www.wordreference.com/
http://www.free-translator.com/
http://babelfish.yahoo.com/
http://www.online-translator.c.....ation.aspx
http://www.systran.co.uk/
http://dictionary.cambridge.org/
http://www.askoxford.com/?view=uk
http://www.humanitas-internati.....-trans.htm
http://freedictionary.biz/dictionary.html
http://www.wikiled.com/default.aspx
http://www.merriam-webster.com/
http://www.fotonija.lt/lt/inde.....ikrintuvas
http://www.visualthesaurus.com/
http://www.opposite-dictionary.com/
http://www.urbandictionary.com/
http://www.yourdictionary.com/
http://www.synonym.com/
http://www.howjsay.com/
http://vertimas.vdu.lt/twsas/default.aspx
http://www.lietuviu-anglu.lt/
http://lietuviu-anglu.xb.lt/
http://www.zodynelis.com/index.php?searchword=a
http://www.manozodynas.lt/
http://www.anglu-lietuviu.com/
http://www.lt-en.lt/lt/
Gal kam pravers… :)
Vertimams kartais naudoju http://www.translate.ru (lyg nebuvo paminėtas dar).
Kompiuteryje – Anglonas anglų kalbai, LED vokiečių, LiRus – rusų.
Klaidas tikrina wordas (arba integruotas, arba Juodos Avys), o internete – Firefox’as.
Naudoju ir popierinius, t.y. knygas! Anglų mažiau reikia, bet vokiečių prireikia, turiu gerą dvitomį. Rusų jau pasimiršta po truputį, irgi yra Lemcheno mažas žalias. Kai reikėjo lenkų, ėmiau iš bibliotekos. Lotynų sentencijas pavartau.
Dabartinės lietuvių kalbos žodynas labai praverčia rašant atsakingesnius darbus studijuojant… Naudojausi rašydamas baklaurą ir magistrą. MS Word’e naudoju Avis. Anglų-anglų žodynas geras yra http://www.dictionary.com ;-) Sėkmės
naudoju zodyna Longman. CD buna perkant su knyga knygynuose. kainuoja iki 70lt. nerealiai patogus su garsiniu amerikietisku/anglisku tarimu, zodziu mokymosi programelemis ir angliskos gramatikos pratimais.
o tilde man tikrai praverstu magistriniam darbe
Dabar naudojami įrankiai: Juodos avys, Anglonas, internetui – Google Translate, DLKŽ kompiuterinis variantas, TB 2006. Seniau naudoti: WinLED, taip pat SKIE-MUO (WinHyph) su Adobe PageMaker. Dar keli senesni specifiniai žodynai: Random House Webster’s, Socrat, Oxford Dictionary, WebTranSite.
Kadangi pas mane Mac OS X, todėl naudojuosi Firefox plėtiniu „Lietuvių kalbos tikrinimo žodynas“, programa „OpenDict“, o anglų kalbai – Google Translate per GTalk vartotoją.
Open office standartinis rašybos tikrinimas;
Firefox kalbos tikrinimas.
Google translate. Google „define“ įrankis. Google paieška frazių tikrinimui.
Žodynai: Anglonas, opendict su LED žodžių duombazėm.
Žodynas led.ot.lt :)
Rašybos tikrinimas firefox :)
Tekstų tikrinimas Open office :)
Juodos avys – tikrina klaidas rašymo programose.
Anglonas – lietuvių/anglų kalbų žodynas
TŽŽ – tarptautinių žodžių žodynas
Dabartinės lietuvių kalbos žodynas (kartais praverčia retai naudojamiems žodžiams pasitikrinti)
Rašydamas darbus naudoju „Interleksį“, DLKŽ(ypač padėjo darant kirčiavimo užduotis). Jei rakalinga anglų kalba, tai dažniausiai naudoju Oxford dictionary(Labai geri angliškų terminų paaiškinimai), bet pasitaiko kai įsijungiu Macmilan, Angloną.
Jei reikalingas koks įvairesnis žodynas, tai pasinaudoju lietuviškuoju Kzod.
Ačiū visiems už komentarus! Einu skaičiuoti laimėtojo. :)
Jei kokį dokumetną rašau, tai OOo (open office) patikrina. Internete, interneto naršyklės.
Rašau be klaidų, tačiau pavartau kanceliarinės kalbos patarimus ir raštvedybos taisykles.
:P
Vėl su random funkcija? :)
Širdis plyšo!
Sakiau, kad nelaimėsiu :D
@Aivaras
Nenusimink. :) Manai, tai paskutinis žaidimas nežinau.lt? Rasim dar ką nors gero pralošti.
Padaryk lošimą iš savo domeno :D
@Aivaras
Šito juoko tai nesupratau. Gal suprasiu vėliau ir iki ašarų kvatosiu?
tildes biuro programa viena geriausiu kokiu teko naudoti.
Tenka naudoti mokslams ir http://www.zodynas.info svetaine, lyg nebuvo pamineta.
Neblogas saraselis ir naudingas.