Tildė dovanų

tilde05.png

Šiandien buvau naujojo Tildės Biuro 2009 pristatyme ir parsinešiau vieną dėželę su programa. Kadangi apie ją jau rašiau, tai nebesikartosiu. Tiesiog skelbiu, kad atiduosiu neišpakuotą licencinį 440 Lt vertės produktą vienam iš jūsų mainais į paprasčiausią komentarą. Jame prašau parašyti, kokiais resursais naudojatės tikrindami savo raštų klaidas, kokiais žodynais naudojatės versdami iš kitų kalbų arba tikslindami terminus (IT, mokslinius ir pan.). Tikiuosi, kad iš jūsų komentarų susidarys solidus įrankių rinkinukas jų dar nenaudojantiems, o vieno atsitiktinai išrinkto komentaro autoriui ir atiteks prizas.

Lauksiu komentarų iki 23-ios valandos.

Papildymas 23:18. Radau 67 įdomius ir naudingus komentarus, iš kurių, deja, turėjau išrinkti tik vieną. Ne pats – tą užduotį patikėjau Random.org:

random05

Na, o Random.org laimėtoju išrinko kolegą Andrių, su kuriuo netrukus ir susisieksiu. Dar kartą ačiū visiems dalyviams. Paguodos prizas – Nežiniuko ir kitų išvardinti vertimo resursai internete. Iš visos gausos tikrai rasite naujų ir naudingų. O aš, kai tik nučiupsiu ką nors gero, vėl jums atiduosiu!

This entry was posted in programos and tagged , , , . Bookmark the permalink. Both comments and trackbacks are currently closed.

80 Comments

  1. Posted 2009.3.5 at 21:25 | Permalink

    Taisau priklausomai, kur esu. FF ar OO, neradęs žodžio opendict. Tilde gal ir geras daiktas, bet po linux`u nemanau ar pravers.

  2. Aistė
    Posted 2009.3.5 at 21:28 | Permalink

    Nemokamas StarDict žodynas gelbsti Linukse. Tarptautinius žodžius aiškinuosi čia: http://zodynas.tk. Žodžių bei posakių vartojimą stebiu čia: http://donelaitis.vdu.lt

  3. Žilvinas
    Posted 2009.3.5 at 21:30 | Permalink

    Jau kokie geri metai, kai nusprendžiau pradėti rašyti labiau lietuviškai, nei švepliuoti kaip ankščiau. Pasitikrinimui dažniausiai pasinaudoju Anglonu arba Google, jeigu per Angloną neišeina išversti kokio nors tai žodžio tai dar pabandau Google Translate arba anglu-lietuviu dot com.

  4. Arūnas
    Posted 2009.3.5 at 21:34 | Permalink

    Juodos avys plius nuosavos akys.

  5. Spalis
    Posted 2009.3.5 at 21:37 | Permalink

    Naudojuosi 2006 metų Tildės biuriu. Šiame softe viskas vienoje vietoj…

    Visai gerai būtų atsinaujinti :D

  6. Posted 2009.3.5 at 21:38 | Permalink

    @ nonsense

    Ačiū už įvertinimą. Malonu, kai kažkas pastebi įdėtas pastangas :)

  7. liatuwiz
    Posted 2009.3.5 at 21:45 | Permalink

    Rašybai tikrinti MS Word naudoju „juodos avys“. Lietuvių kalbos žodynas „Dabartinės lietuvių kalbos žodynas“ ne retai praversdavo rašant kursinius, bakalauro ir magistro darbus. Anglų kalbos aiškinamasis žodynas internete http://www.dictionary.com/ taip pat puikus pagalbininkas.

  8. Marius
    Posted 2009.3.5 at 21:45 | Permalink
  9. Posted 2009.3.5 at 21:48 | Permalink

    Vertimams kartais naudoju http://www.translate.ru (lyg nebuvo paminėtas dar).
    Kompiuteryje – Anglonas anglų kalbai, LED vokiečių, LiRus – rusų.
    Klaidas tikrina wordas (arba integruotas, arba Juodos Avys), o internete – Firefox’as.
    Naudoju ir popierinius, t.y. knygas! Anglų mažiau reikia, bet vokiečių prireikia, turiu gerą dvitomį. Rusų jau pasimiršta po truputį, irgi yra Lemcheno mažas žalias. Kai reikėjo lenkų, ėmiau iš bibliotekos. Lotynų sentencijas pavartau.

  10. liatuwiz
    Posted 2009.3.5 at 21:48 | Permalink

    Dabartinės lietuvių kalbos žodynas labai praverčia rašant atsakingesnius darbus studijuojant… Naudojausi rašydamas baklaurą ir magistrą. MS Word’e naudoju Avis. Anglų-anglų žodynas geras yra http://www.dictionary.com ;-) Sėkmės

  11. darius
    Posted 2009.3.5 at 21:56 | Permalink

    naudoju zodyna Longman. CD buna perkant su knyga knygynuose. kainuoja iki 70lt. nerealiai patogus su garsiniu amerikietisku/anglisku tarimu, zodziu mokymosi programelemis ir angliskos gramatikos pratimais.
    o tilde man tikrai praverstu magistriniam darbe

  12. RmG
    Posted 2009.3.5 at 22:08 | Permalink

    Dabar naudojami įrankiai: Juodos avys, Anglonas, internetui – Google Translate, DLKŽ kompiuterinis variantas, TB 2006. Seniau naudoti: WinLED, taip pat SKIE-MUO (WinHyph) su Adobe PageMaker. Dar keli senesni specifiniai žodynai: Random House Webster’s, Socrat, Oxford Dictionary, WebTranSite.

  13. Posted 2009.3.5 at 22:09 | Permalink

    Kadangi pas mane Mac OS X, todėl naudojuosi Firefox plėtiniu „Lietuvių kalbos tikrinimo žodynas“, programa „OpenDict“, o anglų kalbai – Google Translate per GTalk vartotoją.

  14. tr
    Posted 2009.3.5 at 22:12 | Permalink

    Open office standartinis rašybos tikrinimas;
    Firefox kalbos tikrinimas.
    Google translate. Google „define“ įrankis. Google paieška frazių tikrinimui.
    Žodynai: Anglonas, opendict su LED žodžių duombazėm.

  15. robik
    Posted 2009.3.5 at 22:16 | Permalink

    Žodynas led.ot.lt :)
    Rašybos tikrinimas firefox :)
    Tekstų tikrinimas Open office :)

  16. T.
    Posted 2009.3.5 at 22:16 | Permalink

    Juodos avys – tikrina klaidas rašymo programose.
    Anglonas – lietuvių/anglų kalbų žodynas
    TŽŽ – tarptautinių žodžių žodynas
    Dabartinės lietuvių kalbos žodynas (kartais praverčia retai naudojamiems žodžiams pasitikrinti)

  17. Posted 2009.3.5 at 22:30 | Permalink

    Rašydamas darbus naudoju „Interleksį“, DLKŽ(ypač padėjo darant kirčiavimo užduotis). Jei rakalinga anglų kalba, tai dažniausiai naudoju Oxford dictionary(Labai geri angliškų terminų paaiškinimai), bet pasitaiko kai įsijungiu Macmilan, Angloną.
    Jei reikalingas koks įvairesnis žodynas, tai pasinaudoju lietuviškuoju Kzod.

    • vienastoks
      Posted 2009.3.5 at 23:05 | Permalink

      Ačiū visiems už komentarus! Einu skaičiuoti laimėtojo. :)

  18. Posted 2009.3.5 at 22:51 | Permalink

    Jei kokį dokumetną rašau, tai OOo (open office) patikrina. Internete, interneto naršyklės.

  19. Gita
    Posted 2009.3.5 at 22:56 | Permalink

    Rašau be klaidų, tačiau pavartau kanceliarinės kalbos patarimus ir raštvedybos taisykles.

  20. Posted 2009.3.5 at 23:07 | Permalink

    :P

  21. Posted 2009.3.5 at 23:15 | Permalink

    Vėl su random funkcija? :)

  22. Galva neneša
    Posted 2009.3.6 at 11:55 | Permalink

    Širdis plyšo!

  23. Posted 2009.3.6 at 14:15 | Permalink

    Sakiau, kad nelaimėsiu :D

    • vienastoks
      Posted 2009.3.6 at 14:26 | Permalink

      @Aivaras

      Nenusimink. :) Manai, tai paskutinis žaidimas nežinau.lt? Rasim dar ką nors gero pralošti.

  24. Posted 2009.3.6 at 21:10 | Permalink

    Padaryk lošimą iš savo domeno :D

    • vienastoks
      Posted 2009.3.6 at 21:24 | Permalink

      @Aivaras

      Šito juoko tai nesupratau. Gal suprasiu vėliau ir iki ašarų kvatosiu?

  25. Posted 2009.8.23 at 23:21 | Permalink

    tildes biuro programa viena geriausiu kokiu teko naudoti.

  26. Posted 2009.9.13 at 11:25 | Permalink

    Tenka naudoti mokslams ir http://www.zodynas.info svetaine, lyg nebuvo pamineta.

  27. Posted 2009.12.13 at 14:23 | Permalink

    Neblogas saraselis ir naudingas.